-
1 działa|ć
impf vi 1. (wykonywać czynności) [osoba, instytucja] to act, to take action- nigdy nie działał na własną rękę he never acted on his own- zawsze działał w pojedynkę he always acted on his own- ktoś, kto działa szybko i skutecznie somebody who acts quickly and efficiently- w moim imieniu działa adwokat a lawyer is acting for me a. on my behalf- oskarżony utrzymywał, że działał w obronie własnej the accused claimed to have acted in self-defence- dyrektor/konsulat już coś działał w tej sprawiepot. the director/consulate has already taken steps in this matter- w szkole działa drużyna harcerska i klub filmowy the school has an active scout/guide troop and film club- na uczelni działa kilka organizacji studenckich the college has several active student organizations- działa już klub osiedlowy the community club has already been opened- przez kilka lat działał w związkach zawodowych he was a trade union activist for several years- w czasie wojny działał w konspiracji he was active in the underground during the war- działać na czyjąś szkodę to work against sb- podstępnie działał na szkodę swoich kolegów he was working against his colleagues behind their backs, he double-crossed his colleagues- sytuacja polityczna działa na naszą korzyść/niekorzyść the political situation is working to our advantage/disadvantage- czas działa na naszą korzyść time is on our side2. (funkcjonować) [urządzenie, maszyna] to work, to operate- magnetofon działa bez zarzutu the tape recorder works perfectly- odkurzacz się zepsuł, w ogóle nie działa the vacuum cleaner has gone wrong – it isn’t working at all- to urządzenie działa na baterie this appliance works a. runs on batteries a. is battery-operated3. (obowiązywać) [prawo, zasada] to apply, to be valid- prawo/ustawa nie działa wstecz the law/bill isn’t retroactive4. (wywierać wpływ) to act, to have an effect (na kogoś/coś on sb/sth)- benzen działa rakotwórczo benzene is carcinogenic- mówił coraz wolniej, proszki nasenne widać zaczęły działać he was talking more and more slowly, obviously the sleeping pills had begun to take effect- zastrzyk przeciwbólowy przestał działać the analgesic had stopped working a. worn off- tutejszy klimat zbawiennie działa na moje serce the climate here has a beneficial effect on my heart- ten lek działa moczopędnie/przeciwzapalnie this medicine has a diuretic/an anti-inflammatory effect- siemię lniane działa korzystnie na cerę i włosy linseed is good for the complexion and hair- ta muzyka działa na wyobraźnię this music stimulates the imagination ⇒ podziałać5. Chem. to treat vt- działać czymś na coś to treat a. combine sth with sth- działać wodą na dwutlenek siarki, aby wytworzyć kwas siarkowy to add water to sulphuric dioxide to obtain sulphuric acid ⇒ podziałać6. (podniecać) to arouse (sexually) (na kogoś sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > działa|ć
-
2 działa|nie
Ⅰ sv działać Ⅱ n 1. Mat. calculation, (mathematical) operation- działanie arytmetyczne an arithmetical operation- wynik działania the result of a calculation- kolejność działań order of operations- działania na liczbach ujemnych (mathematical) operations performed on negative numbers- wykonywać działania na liczbach to perform mathematical operations2. Farm. Med. effect- lek o działaniu przeciwzapalnym anti-inflamatory medication- działanie przeciwgorączkowe fever reducing effect; an antipyretic effect spec.- działania uboczne side effectsⅢ działania plt action U, activities- podjąć działania to take action- działania zbrojne military action a. activities- dywersyjne działania partyzantów subversive guerilla activity a. operationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > działa|nie
-
3 opóźnie|nie
Ⅰ sv ⇒ opóźnić Ⅱ n delay, lag- masz już pół godziny opóźnienia! you’re already a half an hour late!- ta trucizna działa z opóźnieniem the poison has a delayed effectThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opóźnie|nie
-
4 działanie działa·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt1) (podjęte kroki) action2) (urządzeń, maszyn itp.) operation3) (= leków itp.) effect4) (= zadanie matematyczne) operation -
5 działać
1. (-am, -asz); vt2. vidziałać cuda — to work lub do wonders lub miracles
( pracować) to act; ( oddziaływać) to have an effect; ( obowiązywać) to operate; ( funkcjonować) to work, to operatedziałać w czyimś imieniu — to act for sb, to act on behalf of sb
działać wstecz — PRAWO to retroact
* * *ipf.1. (= robić coś) act; działać na rzecz dzieci niepełnosprawnych act in aid of handicapped children; działać w imieniu bezdomnych act on behalf of the homeless; działać w obronie własnej prawn. act in self-defense; działać w dobrej wierze act in good faith; działać na szkodę przedsiębiorstwa act to the detriment of the company, act against the interests of the company; działać na własną rękę pot. act on one's own.2. (= wywierać wpływ) have an effect, influence; muzyka działa na mnie uspokajająco music helps me relax; to działa na moją wyobraźnię it inspires my imagination; zastrzyk zaraz zacznie działać injection will work soon; działasz mi na nerwy you're getting on my nerves, you're getting on my last nerve; działać kwasem siarkowym na cynk chem. treat zinc with sulfuric acid; działać na zwłokę play for time.3. ( o urządzeniach) (= funkcjonować) work, operate; telefon nie działa phone doesn't work, phone is out of order; silnik przestał działać engine konked out l. died, engine is out of order, engine won't start; to działa na baterie it runs on batteries.4. ( o aktach prawnych) (= obowiązywać) be in force, be effective; to prawo nie działa wstecz this law is not retroactive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > działać
-
6 dzi|ać się
impf Ⅰ vi (zdarzyć się) to happen, to go on- to się działo wiele lat temu it happened many years ago- akcja powieści dzieje się w Wenecji the novel is set in Venice- na wojnie dzieją się rzeczy straszne terrible things happen during a war- co się tu dzieje? what’s going on here?- co się działo/czy coś się działo w czasie mojej nieobecności? what happened/did anything happen while I was gone?- tyle nowego się teraz dzieje there’s so much to keep up with these days- był tak zamyślony, że nie wiedział, co się wokół niego dzieje he was so lost in thought that he didn’t know what was going on around him- straciliśmy z nim kontakt, nie wiemy, co się z nim teraz dzieje we haven’t kept in touch with him and don’t know what he’s up to these days- nie wiadomo, co działo się z dziadkiem po upadku powstania nobody knows what became of (our) grandfather after the uprising was put down- działo się z nią coś dziwnego there was something (strange) going on with her- coś dziwnego dzieje się z komputerem/pralką/silnikiem there’s something wrong with the computer/washing machine/engine, the computer/washing machine/engine is acting up- ból jest sygnałem, że dzieje się coś złego pain is a signal that something’s wrong- opanuj się, co się z tobą dzieje? pot. calm down, what’s the matter with you?- uważał, żeby nikomu nie działa się krzywda he took care to ensure that no one suffered a. was wronged- uważali, że dzieje im się krzywda they felt they were being wrongedⅡ v imp. w fabryce działo się coraz gorzej the situation at the factory was getting worse and worse- dzieje się tak dlatego, że… it’s because (of the fact that)…- słyszałem, że dobrze/nie najlepiej mu się dzieje I’ve heard he’s doing well/not doing too well- jeśli będzie ci się źle działo, napisz write to me if anything goes wrong;niech się dzieje co chce come what mayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzi|ać się
-
7 działać
глаг.• бродить• действовать• делать• исполнять• оперировать• поступать• работать• совершать• совершить• функционировать• эксплуатировать* * *dział|aćнесов. 1. действовать;\działać w czyimś imieniu действовать от чьего-л. имени;\działać na szkodę действовать во вред; \działać na nerwy перен. действовать на нервы;
2. (о urządzeniach, mechanizmach itp.) работать;automat nie \działaća автомат не работает; ● \działać na zwłokę затягивать, задерживать; \działać cuda творить чудеса
* * *несов.1) де́йствоватьdziałać w czyimś imieniu — де́йствовать от чьего́-л. и́мени
działać na szkodę — де́йствовать во вред
działać na nerwy — перен. де́йствовать на не́рвы
2) (o urządzeniach, mechanizmach itp.) рабо́татьautomat nie działa — автома́т не рабо́тает
•- działać cuda -
8 częś|ć
f 1. (wycinek całości) part, piece- frontowa część domu the front (part) of the house- północna część Polski the northern part of Poland- podzielił tort na równe części he cut the birthday cake into equal pieces- szukaj w środkowej części kredensu look in the middle section of the cupboard2. (utworu muzycznego) movement- w trzech częściach in three movements3. (element) part, piece- część garderoby a piece of clothing- części zamienne a. zapasowe do maszyny the spare parts for a machine- złożyć zegarek/radio z części to assemble a watch/radio- rozłożyć rower na części to take a bike apart, to strip down a bike- mikser nie działa, chyba brakuje jakiejś części the mixer isn’t working, some element a. part must be missing4. (pewna ilość) part C/U- przez część roku w ogóle nie pracował for part of the year he didn’t work at all- to tylko część prawdy that’s only (a) part of the truth- część tych utworów zaginęła some of the works are missing- mężczyźni w przeważającej części pracują na budowach i w fabrykach the majority of the men work on construction sites or in factories- sprostał wymaganiom tylko w znikomej części he only carried out a fraction of what was required of him- po a. w części in part, partly5. (miarka) part- zmieszać jedną część proszku i dwie części wody to mix one part powder to two parts water- □ części ciała Anat. the parts of the body- części mowy Jęz. the parts of speech- części świata Geogr. the parts of the world- części zdania Jęz. the parts of a sentence- dostaniesz w pewną część ciała, to się uspokoisz you’ll calm down soon enough if I give you one on the behindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > częś|ć
-
9 ręczny
adjpiłka ręczna Sport — handball
nie wiem dlaczego nie działa ręczny hamulec — I don't know why the handbrake BRIT lub emergency brake US doesn't work
-
10 Ordnung
Ordnung <-, -en> f\Ordnung halten utrzymywać porządekjdn zur \Ordnung rufen przywołać kogoś do porządkuder \Ordnung gemäß zgodnie z zasadamiich frage nur der \Ordnung halber pytam tylko dla zasady; ( Gesetz) prawo nt6) \Ordnung ist das halbe Leben ( przysł) porządek to połowa sukcesuetw in \Ordnung bringen ( aufräumen, reparieren) doprowadzić coś do porządku; ( klären) wyjaśniać [ perf wyjaśnić] cośin \Ordnung sein ( funktionieren) należycie funkcjonować[das ist] in \Ordnung! ( fam) [to jest] w porządku! -
11 was
was [vas]1) \was funktioniert nicht? co nie działa?\was ist [denn] das? co to [takiego]?\was ist? co się dzieje [o stało] ?sag mir, \was du willst powiedz mi, co chcesz\was für ein Glück! co za szczęście!2) (fam: wie viel)\was kostet das? ile to kosztuje?3) (fam: wie bitte)\was? co? ( pot)an \was denkst du? o czym myślisz?auf \was wartet er? na co on czeka?5) (fam: nicht wahr)schmeckt gut, \was? dobrze smakuje, [no] nie? ( pot)sie bekommt immer [das], \was sie will [ona] zawsze dostaje to, czego chcedas Schönste, \was auf dem Markt ist najpiękniejsza rzecz dostępna na rynkudas einzige, \was es gibt jedyne, co mamy[na], so \was! [no] coś takiego! ( pot)hast du \was von ihm gehört? czy masz jakieś wiadomości od niego? -
12 faz|a1
f 1. (etap) phase, stage- początkowa faza projektu the initial phase of a project- wojna wchodziła w ostateczną fazę the war had reached its final stage- gospodarka weszła w fazę ostrego kryzysu the economy is in a critical phase- u niektórych chorych faza początkowa przebiega bez objawów in some patients the initial phase is symptomless- fazy rozwojowe roślin the stages of the plant development2. zw. pl Astron. phase- fazy Księżyca the phases of the Moon- Księżyc w pierwszej fazie the Moon in its a. the first quarter3. Elektr. phase- nie działa jedna faza pot. one circuit is broken- jest faza pot. the circuit is working4. Chem., Fiz. phase- □ faza orogeniczna Geol. orogenic phaseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > faz|a1
-
13 prze|ciąć
pf — prze|cinać impf (przetnę, przecięła, przecięli — przecinam) Ⅰ vt 1. (tnąc podzielić na dwie części) to cut in two [sznurek, drut, papier, materiał, blachę]- telefon nie działa, bo kabel jest przecięty the phone is dead because the cord has been cut- przeciąć więzy to sever (the) bonds2. (naruszyć powierzchnię) to cut [blachę, materiał, skórę] Med. to incise, to make an incision 3. (przejść, przejechać) to cross [szosę, ulicę, tory]; to cut across [plac, skwer, polanę]- kanał przecina las a canal cuts through the forest4. (pojawić się nagle) [błyskawica] to cut across [niebo] 5. (przerwać lub zakończyć) to end, to cut short [dyskusję, cierpienia]; to break [ciszę] Ⅱ przeciąć się — przecinać się [linie, drogi] (krzyżować się) to cross; (tworzyć siatkę) to criss-cross- ich/nasze drogi przecięły się przen. their/our paths have crossedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|ciąć
-
14 jak
I 1. pron( w pytaniach) howjak dużo? — how much/many?
jak się masz? — how are you? (BRIT), how are you doing? (US)
jak wyglądam? — świetnie! — how do I look? — great!
jak się robi omlet? — how do you lub how does one make an omelette?
jak mu tam? — what-d'you-call-him?, what's-his-name? ( w zdaniach względnych)
zrobiłem, jak chciałeś — I did as you wanted
nie wiem, jak to zrobić — I don't know how to do it
2. conjnie wiem, jak ona wygląda — I don't know what she looks like ( w jakim stopniu)
( w porównaniach) astak jak... — (just) like...
jak go zobaczysz, pozdrów go — when you see him, say hello from me
widziałem (ją), jak wychodziła z biura — I saw her leave lub leaving the office
minęły już dwa lata, jak wyjechał — two years have passed since he left, ( jeśli) if, when
jak nie chcesz jechać, możesz zostać z nami — you can stay with us if you don't want to go
3. partjak nie dziś, to jutro — if not today then tomorrow
jak najlepiej/najszybciej — as well/soon as possible
II - ka; -ki; instr sg - kiem; m; ZOOLjak gdyby — as if, as though
* * *I.jak1adv. i conj.1. ( w pytaniach) how; jak dawno? how long ago?; jak daleko? how far?; jak długo? how long?; jak mu tam? what was his name?, what's his name?; jak ona wygląda? what does she look like?; jak się czujesz? how are you feeling; jak to? how so?, how do you mean?2. ( w pytaniach o instrukcje) how do I..., how does one...; jak dojść do dworca? how do I get to the station?; jak po niemiecku powiedzieć „dziękuję”? how do you say “thank you” in German?; jak się robi bigos? how do you make bigos?; jak to włączyć? how do you turn this thing on?; jak jej o czymś takim powiedzieć? how does/should one tell her about something like this?3. ( w zdaniach podrzędnych) how, as; wiem, jak to działa I know how this works; jest (akurat) takie, jak lubisz it's just the way you like it; nie wiem, jak wam podziękować I don't know how I can (ever) thank you.4. ( w wykrzyknieniach) how; jak tu cicho! how quiet (this place is)!; jak pięknie śpiewasz! how beautifully you sing!, what a great singer you are!5. (= kiedy, w chwili gdy) when; dam ci znać, jak przyjdzie/zadzwoni I'll let you know when she comes/calls; jak tylko... as soon as..., directly...6. (= jeśli) if; jak nie if not, unless; jak nie przestaniesz, (to)... if you don't stop..., unless you stop...; kto, jak nie ja/ty/my/on/ona who, if not me/you/ |us/him/her; jak nie teraz, to kiedy? if not now, when?7. (= dopóki) as long as; jak świat światem as long as the world keeps turning; jak żyję, nie widziałem czegoś takiego I've never seen brzydki jak noc (as) ugly as sin, butt ugly; (niezłe) jak na niego (not bad) for him; zimny jak lód (as) cold as ice; serce jak kamień heart of stone.9. (= dokąd) as far as; jak okiem sięgnąć as far as the eye can see.10. (z przymiotnikiem l. przysłówkiem w stopniu najwyższym) as... as possible; jak najprędzej/najszybciej/najlepiej as soon/fast/well as possible; jak najwięcej ( z rzeczownikiem w liczbie pojedynczej) as much as possible; ( z rzeczownikiem w liczbie mnogiej) as many as possible.11. jak gdyby as if, as though, like; patrzył tylko, jak gdyby nie rozumiał he just stared as if he didn't understand.13. byle jak (= niestarannie) crudely, anything like it.8. ( przy porównaniach) as, for; any old way, any which way; (= słabo, źle) badly, poorly.14. ( w innych zwrotach) czuć się jak u siebie w domu feel at home; jak amen w pacierzu sure as death; jak Boga kocham! I swear to God!, honest to God!; jak cię widzą, tak cię piszą fine feathers make fine birds; jak jeden mąż as one (man); with one accord; (wszystko) idzie jak z płatka everything is coming up roses; jak po maśle smoothly; nie ma jak w domu (there's) no place like home; home sweet home; tak jak zawsze same as usual.II.jak2mazool. yak ( Bos grunniens).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jak
-
15 bi|ć
impf (biję) Ⅰ vt 1. (zadawać ciosy) (ręką, kijem) to hit; (pięścią) to punch; (batem) to whip; (pasem) to beat- bić kogoś w twarz/po twarzy to punch/hit sb in the face- bić ile wlezie to beat a. knock the (living) daylights out of sb pot.- bić do upadłego to beat sb until he drops- bij, zabij! przest. charge!; up boys and at ’em! przest., pot. ⇒ zbić22. (zabijać) to slaughter, to kill [bydło, świnie]; to kill [muchy] ⇒ ubić 3. (wyciskać w metalu) to mint, to strike [monety]; to strike [medal]; (drukować) to strike off ⇒ wybić 4. (wbijać) to bang a. knock in [pale] ⇒ wbić 5. Kulin. to whip, to beat [krem, jajka] 6. (zwyciężać w walce) to beat, to defeat [wojsko, kraj] 7. (przewyższać) to beat, to outdo- bić na głowę kogoś/coś to beat sb/sth hands down pot., to knock spots off sb/sth GB pot.- ten lek bije wszystkie inne pod względem skuteczności działania in terms of effectiveness this medicine beats/outdoes all the others- ona bije męża inteligencją she outshines her husband in intelligence8. Gry (w kartach) to beat; (w szachach, warcabach) to take- bić króla asem to beat a king with an ace- dama bije waleta a queen beats a jack- w szachach nie można bić króla the king cannot be taken in chess ⇒ zbić2Ⅱ vi 1. (uderzać) to strike, to hit (czymś w coś sth with sth)- bić kilofem w skałę to strike (at) rock with a pickaxe- bić pięścią w stół to bang one’s fist on the table- biją w dzwony they’re ringing the bells, the bells are ringing- deszcz bije w okna the rain is beating against the windows- fale biją o brzeg the waves are beating against the shore- pies bił ogonem o ziemię the dog was beating its tail on a. against the ground- bić czołem przed kimś przen. to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb2. (wydawać dźwięk) [dzwon] to ring (na coś for sth); [zegar] to strike- dzwony biją na mszę/na trwogę the bells are ringing for Mass/are ringing a tocsin daw.3. pot. [licznik] to run- zgaś światło, bo licznik bije turn the light out, you’re running up the meter4. (tętnić) to beat- puls chorego bije słabo the patient’s pulse is weak- ale mi bije serce! my heart’s really beating/racing!- dopóki mi serce bije w piersi as long as I have breath in my body a. as I draw breath5. (wydobywać się gwałtownie) [woda, źródło] to spurt, to gush; [ogień] to spout, to spurt; [zapach, blask] to be given off- fontanna bije wysoko the fountain spurts a. gushes high into the air- od lampy bije silny blask the lamp gives off an intense glare- alkohol za bardzo mu bije do głowy alcohol goes straight to his head6. (dać się zauważyć) z jego twarzy biła radość his face was radiant with joy- z jej postawy bije pewność siebie she exudes self-confidence7. Wojsk. (strzelać) to fire, to shoot (w coś/po czymś at sth); (z armat) to shell (w coś/po czymś sth)- działa biły przez cały dzień the cannons were firing all day (long)Ⅲ bić się 1. (uderzać samego siebie) to slap vt- z radości bił się dłońmi po udach he slapped his thighs with joy- bił się ogonem po bokach it beat its tail from side to side2. (uderzać jeden drugiego) to fight (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- często bił się z kolegami he often got into fights with other children3. (walczyć podczas wojny) to fight (z kimś o coś with sb for sth)- bić się za ojczyznę to fight for one’s country4. Hist. (w pojedynku) to duel (z kimś o coś/kogoś with sb over sth/sb)- bić się na szable to duel with swords- bić się na pistolety to fight a duel with pistols■ bić brawo to clap, to applaud- bić brawo na stojąco to give a standing ovation- bić pokłony komuś (kłaniać się) to bow (down) to a. before sb, to make a low bow to sb; (korzyć się) to bow and scrape to sb pejor.; to kowtow to sb pot., pejor.- bić w kogoś/coś [mówca, krytyk] to hammer sb/sth pot., to slam sb/sth pot.; [sytuacja, zmiana] to hit, to hurt- nowe przepisy biją w drobnych przedsiębiorców the new regulations are hitting a. hurting small business(es)- bić w oczy przen. to strike a. hit sb- ich niekompetencja bije w oczy the first thing that strikes you is their incompetence- bić się z myślami to be in two minds, not to be able to make up one’s mind- nie wiem, co zrobić, biję się z myślami I don’t know what to do, I can’t make up my mindThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bi|ć
-
16 ogłupiająco
adv. stupefyingly- nie mogę się skupić, ten hałas działa na mnie ogłupiająco I can’t concentrate, that noise has a stupefying effect on me* * *adv.( działać na kogoś) stupefyingly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogłupiająco
-
17 sto
num.Ins. stoma l. stu hundred; sto osiem a l. one hunded and eight; sto studentek a l. one hundred students; sto kilometrów na godzinę a l. one hundred kilometers an l. per hour; jechać autobusem sto dwanaście go with the hundred and twelve bus l. service a hundred and twelve; na sto procent surely, for sure; w stu procentach completely; na sto dwa first-rate, A-one; udać się na sto dwa (np. o przyjęciu) go off with a bang; firma działa już od ponad stu lat the company has been on the market for over one hundred years; powtarzałem ci już sto razy I've told you a million times; chyba sto lat się nie widzieliśmy! we haven't seen each other for donkey's years!; do stu diabłów! for heaven's sake!; zły jak sto diabłów angry as hell; sto lat! ( jako życzenie urodzinowe) many happy returns (of the day)!; sto lat ( piosenka urodzinowa) Happy Birthday; (piosenka śpiewana na urodzinach, jubileuszach itp.) For She's l. He's a Jolly Good Fellow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sto
-
18 wyobraźnia
- ni; f(człowiek) bez lub pozbawiony wyobraźni — unimaginative (person)
* * *f.imagination; bez l. pozbawiony wyobraźni unimaginative; puszczać wodze wyobraźni let one's imagination run riot; to nie przemawia do mojej wyobraźni it doesn't appeal to me; wytwór (czyjejś) wyobraźni figment of the imagination l. sb's imagination; widzę to oczyma wyobraźni I can see it with my mind's eye.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyobraźnia
-
19 telefon telefo·n
-nu, -ny; loc sg - niem1) (rzecz) telephone, phone2) (= numer) phone number3) (= rozmowa) phone calltelefon komórkowy — mobile phone BRIT, cellphone US
odbierać (odebrać pf) telefon — to answer the phone
-
20 klappen
klappen ['klapən]den Deckel nach oben/unten/hinten \klappen zamykać [ perf zamknąć] pokrywę czegoś [przesuwając ją w górę/dół/do tyłu]II. vimit dem Projekt hat es nicht geklappt projekt nie wypalił ( pot)es klappt fantastisch to działa fantastycznieder Liegenstuhl ist geklappt leżak się złożył
- 1
- 2
См. также в других словарях:
działać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, działaćam, działaća, działaćają {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} robić coś, być aktywnym, prowadzić działalność, czynić coś, pracować, postępować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Działać w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
imać się — Coś się kogoś, czegoś nie ima «coś nie działa na kogoś, na coś, ktoś, coś nie ulega czemuś»: (...) czas się go nie ima, wygląda zawsze tak samo (...). KF 1/1996. – Toż to Felek Chmura, zdrów i cały! Licho się go nie ima! M. Tulli, W czerwieni … Słownik frazeologiczny
imać — ndk I, imaćam, imaćasz, imaćają, imaćaj, imaćał przestarz. «chwytać, brać» imać się 1. forma wzmocniona czas. imać. ◊ książk. Coś się kogoś (czegoś) nie ima «coś nie działa na kogoś (na coś); ktoś (coś) nie ulega czemuś» 2. książk. «zaczynać coś… … Słownik języka polskiego
chaos — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. chaossie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stan, w którym pomiędzy obserwowanymi elementami (które powinny tworzyć coś zorganizowanego) nie ma żadnego porządku, nic nie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bezwładność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. bezwładnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od przym. bezwładny w zn. 1.: Bezwładność prawej ręki. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}fiz … Langenscheidt Polski wyjaśnień
działać — ndk I, działaćam, działaćasz, działaćają, działaćaj, działaćał 1. «robić, tworzyć co, być czynnym, pracować, występować w jakiejś sprawie» Działać bezinteresownie, solidarnie, wspólnie. Działać ręka w rękę z kimś, na własną rękę. Działać w czyimś … Słownik języka polskiego
detal — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. i || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niewielka, drobna część składowa jakiejś całości; drobiazg : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozebrać zegarek na detale. To jest… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nawiew — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. nawiewwie, zwykle w lp {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} system urządzeń służących do nawiewania powietrza : {{/stl 7}}{{stl 10}}Włączyć nawiew. Nawiew nie działa. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
smarowanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. smarować. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}smarowanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. smarowanieań {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
sam — I + sama, samo, sami, odm. jak przym. 1. «zaimek wskazujący na to, że dana osoba lub rzecz występuje, działa we własnej osobie, samodzielnie, bez niczyjej pomocy» Sam to zrobiłem. Sam się zdecydował na to. Dziecko samo odrobiło lekcje. Talerz sam … Słownik języka polskiego